z Diaries of a Glaswegian Oddity

trendingly:

What Cities Would Look Like Without Lights

Click Here To See More!


116,533 notes | Reblog
9 hours ago
desperadodaniel:

despirer:

my balloons

they’re like multicolored sperm, 10/10

desperadodaniel:

despirer:

my balloons

they’re like multicolored sperm, 10/10


3 notes | Reblog
9 hours ago
If they’d turned like marginally left they’d have gotten through. I don’t understand.

If they’d turned like marginally left they’d have gotten through. I don’t understand.


726 notes | Reblog
9 hours ago

jamescookjr:

The Lion and The Rose.


679 notes | Reblog
12 hours ago
katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 
In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:
c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t
If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):
c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t
If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”
Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 
LIKE GOOD LORD 
OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

  • c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

  • c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

  • Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 

LIKE GOOD LORD 

OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

(Source: dajo42)


229,817 notes | Reblog
12 hours ago

checkinitdaily:

saxaphonebrony:

checkinitdaily:

[Puts metaphor in mouth]

you see, its a cigarette

OK THIS IS IT

WHAT STARTED THIS METAPHOT BULLSHIT IM SO FUCKINwgiuwhrredsgequhehgleqiuhprwbgLOST AGH

Trailer for TFIOS movie, the whole ciggarette metaphor. Being visualised just made it even more obvious that it was contrived and awful and then people seized on it and started making jokes

*Waves Wullie goodbye as he rolls off on the bandwagon.*


1,839 notes | Reblog
12 hours ago

deducecanoe:

skyfallat221b:

tsundereslasher:

E.T., what about E.T.?

that is the face of a man who is so done with everything.

"I’ve been macking on a 27 year old for two years. Shit."


25,617 notes | Reblog
12 hours ago

(Source: fuckyeahdementia)


426,581 notes | Reblog
12 hours ago
jimmyoffthehook:

Game of Thrones season 4 spoilers

jimmyoffthehook:

Game of Thrones season 4 spoilers

(Source: newkidsonmycock19)


21,392 notes | Reblog
12 hours ago
elyison:

i’m cRYING WHY IS COLIN MOCHRIE IN A GOOSEBUMPS EPISODE CALLED BAD HARE DAY 

elyison:

i’m cRYING WHY IS COLIN MOCHRIE IN A GOOSEBUMPS EPISODE CALLED BAD HARE DAY 


33,578 notes | Reblog
12 hours ago